Ранняя пташка.
Комментарии (14)
юрий карпов # 20 апреля 2017 в 18:18
полярник...
Алексей Цветков # 20 апреля 2017 в 22:56
Снято 16-го апреля - Пасха.
Владимир Лисицкий # 20 апреля 2017 в 23:59
Бедный бусел!!!
Алексей Цветков # 21 апреля 2017 в 11:25
А по-литовски гандрас (gandras).
Владимир Лисицкий # 21 апреля 2017 в 12:06
Так близки ареалы четырёх языков, и так по-разному звучит одно и то же явление: Аист, Gandras, Бусел, Bocian (польск)... Вот и найди объяснение...! (
Алексей Цветков # 21 апреля 2017 в 12:21
А по-болгарски щъркел(штыркел)- от стерх.От стерх и латышское starkis.
Владимир Лисицкий # 21 апреля 2017 в 13:14
Ну, та линия ясна (stork, Storch и т.д.), там взаимное влияние: англы, бриты, саксы, готты. Кстати, в литовском тоже ведь есть слово sterkus (starkus). В романских языках тоже всё ясно: cygnus... А вот в жемойтско-белорусском углу... ???
Алексей Цветков # 21 апреля 2017 в 16:00
Sterkas по-литовски судак (рыба).А во всех восточноевропейских языках наверняка полно слов ,происходящих из готтского.Пройдя через Восточную европу с севера на юг,готты неизбежно наследили.
Владимир Лисицкий # 21 апреля 2017 в 18:12
Словарь утверждает, что starkus - это аист... (??)
Алексей Цветков # 21 апреля 2017 в 18:16
Какой словарь,Владимир?
Владимир Лисицкий # 21 апреля 2017 в 18:21
[Link]
Алексей Цветков # 21 апреля 2017 в 18:35
Посмотрел в литовско-русском словаре - ничего подобного - gandras.Откуда в этот словарь попало это слово не представляю.Я литовский изучал на слух и много ездил по Литве,но такого слова нигде не слышал.Особенно хорошо я знаком с жямайтским говором - родители жены говорили только по-жямайтски.Вот и верь электронике.
Владимир Лисицкий # 21 апреля 2017 в 18:59
Оооо, электроника такое выдает!!!!! Мне один родственник часто приносит на правку переводы онлайн на английский... Туши свет!!!
Алексей Цветков # 21 апреля 2017 в 19:29
Да,я тоже восхищаюсь этими автоматическими переводами.В фэйсбуке тексты примитивны до предела,но даже моих знаний литовского,латышского,болгарского,польского и чешского достаточно для веселья.Иногда не выдерживаю и поправляю. И даже однажды дождался благодарности. Но есть,Владимир,один язык,который не требует перевода на русский.Это словенский.Мне сын рассказал как он в Словении на заправке не мудрствуя лукаво озвучил свою проблему по-русски а ему ответили по-словенски - перевода не потребовалось.Я и сам однажды сумел найти общий язык с совершенно глухой от рождения женщиной из Словении.Ну я когда-то свободно говорил жестами -в детстве и юности дружил с глухонемыми сверстниками.И даже читал с губ.Женщине этой я написал свою фамилию.Она жестом спросила меня - русский?Да - кивнул я.Она вынула блокнот и стала писать мне по-английски.Вот тут мне пришлось её остановить и я написал ей по-русски латинскими буквами.Она моментально поняла и ответила мне по-словенски.И так мы с ней переписывались и перекидывались жестами часа два.
 ()
Фотограф Pleven
 ()
Фотограф Уфа
 ()
Фотолюбитель Рыбинск
 ()
Фотограф Пятигорск
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотолюбитель
 ()
Фотолюбитель Санкт-Петербург
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотолюбитель Рязань
 ()
Фотограф Москва
 ()
fotoamator Запорожье
 ()
Тбилиси
 ()
Фотограф Красноярск
 ()
Фотолюбитель
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
супер-пупер... Лыткарино
 ()
Фотограф Москва
 ()
Фотолюбитель Краснодар
 ()
Фотограф Москва
 ()
Фотолюбитель Томск
 ()
Фотолюбитель