After the hard day's work in the field people are going back home with their cattles. После тяжелого трудового дня люди возвращаются домой вместе со своими скотами.
Очень нравятся Ваши фотозарисовки, а описания -просто замечательные тренинги по английскому :))) Спасибо!!! Really like your photo-sketchings and description is simply wonderful training in English :))) Thank you !!!
Фото хорошее - но в описании: "вместе со своими скотами" - звучит не очень по-русски:) Понятно, что вам не всегда просто переводить. В данном случае можно написать просто - "вместе со своими животными".
Да, я хотела написать, что можно и так: "со своим скотом", "со своей скотиной" (или "скотинкой" - когда скот маленький, типа козочки) Просто дело в том, что слово "скот" не имеет множественного числа - поэтому нельзя сказать "со скотами", в этом и есть ошибка:) Но автор молодец, всегда под фотографиями размещает подробные интересные описания.
Совершенно верно! У Пушкина всегда всё складно и ладно - и вообще, в высоком (поэзии) многое допускается. А вот в повседневности, к сожалению, чаще употребляется на низком уровне, типа - "Какие же они скоты все-таки!"
Really like your photo-sketchings and description is simply wonderful training in English :))) Thank you !!!
"вместе со своими скотами" - звучит не очень по-русски:)
Понятно, что вам не всегда просто переводить.
В данном случае можно написать просто - "вместе со своими животными".
если бы не пальмы и сари, то совсем наше фото ))))
"со своим скотом", "со своей скотиной" (или "скотинкой" - когда скот маленький, типа козочки)
Просто дело в том, что слово "скот" не имеет множественного числа - поэтому нельзя сказать "со скотами", в этом и есть ошибка:)
Но автор молодец, всегда под фотографиями размещает подробные интересные описания.