молитвы к Б-у
Комментарии (10)
Наталия Иноземцева (Tala.22) # 22 августа 2018 в 10:33
Интересный кадр! здОрово!
ValentinaE # 22 августа 2018 в 20:58
благодарю, Наталия!
♔ IRENE♔ # 22 августа 2018 в 21:49
Сильно!
S.Иваныч # 24 августа 2018 в 09:29
Когда я впервые оказался у стены - я впал в недоумение - куда же запихнуть, переданную мне знакомыми, записку? scratch Я даже не могу представить себе, сколько людей побывало у стены?! сколько там записок! Там, просто физически, некуда уже пихать. Но, ведь, находят же ... и я нашел shock
ValentinaE # 25 августа 2018 в 01:12
все находят куда положить...) по моему их вечером собирают уборщики, но выбрасывать нельзя, поэтому их должны захоронить и читала, что на Масличной горе...
Владимир Ховрашов # 20 сентября 2018 в 15:18
Всё-таки, Б-у звучит, как "бывший в употреблении"(((
ValentinaE # 20 сентября 2018 в 17:32
кому как...) так принято...
Владимир Ховрашов # 20 сентября 2018 в 17:38
Где? Никогда не встречал...
ValentinaE # 20 сентября 2018 в 22:46
я тоже столкнулась с этим только в Израиле...вот как объясняет рав Элиягу Эссас - "Действительно, в последние годы принято писать слово «Бог» через дефис - Б-г. Это - один из способов проявления осторожности при упоминании Имени Всевышнего.

В Десяти Заповедях сказано: «Не произноси Имя Мое всуе (то есть, без ясной потребности)» - Шемот, гл. 20, ст. 7.

Такая абсолютно ясная потребность была только в Иерусалимском Храме - в день Йом Кипур. Только тогда, по закону Торы, произносилось Имя Творца в «оригинале».

Поэтому в нашей традиции принято заменять Имя Всевышнего словами, понятными окружающим. И эта замена существует тоже на двух уровнях.

Когда мы обращаемся к Творцу с молитвой или произносим браху (благословение), мы пользуемся заменой «возвышенного» уровня, которую нельзя употребить в текстах или в разговорах на иврите. Для этого существуют замены «второго порядка»: на иврите мы говорим - ѓа-Шем, на русском лучше всего говорить и писать - Всевышний, Творец, Создатель.

Слова «Бог», «Господь» в русском языке имеют слишком возвышенный смысл. Поэтому, чтобы в обычных текстах «снизить» уровень их звучания, одну букву в их написании опускают (Б-г, Г-сподь).

На нашем сайте мы не используем усеченные формы этих слов, считая их неудачным языковым «нововведением» и предпочитаем имена дозволенного ряда - Всевышний, Творец, Создатель.

Основанием в данном случае служит фраза из Торы (фрагмент, где рассказывается, как Всевышний впервые открылся Моше). На вопрос Моше - «что сказать евреям - как Имя того, Кто послал меня к ним?», Творец отвечает: «Я - Всевышний (правивший судьбой) Авраама, Ицхака и Яакова. Вот Имя Мое навеки, и это - память обо Мне из рода в род».

Слова «память обо Мне» и послужили для Устной Торы основанием установить традицию - вместо главного Имени произносить заменяющие его Имена - более низкого уровня."
Владимир Ховрашов # 20 сентября 2018 в 22:51
Я с этим в Израиле тоже столкнулся и получил разъяснение, но воспринимаю нормально Б-г, но не Б-у))) А так, в общении с иудеями (а вокруг меня их очень много), предпочитаю говорить Всевышний...
 ()
Фотограф Хабаровск
 ()
Фотолюбитель Томск
 ()
Фотолюбитель Усть-Илимск
 ()
Фотолюбитель Томск
 ()
Фотограф Уфа
 ()
Фотограф Хабаровск
 ()
Фотолюбитель Хабаровск
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотолюбитель Истра
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотограф Pleven
 ()
Фотолюбитель Рыбинск
 ()
Фотограф Пятигорск
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотолюбитель
 ()
Фотолюбитель Санкт-Петербург
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотолюбитель Москва
 ()
Фотолюбитель Рязань
 ()
Фотограф Москва
 ()
fotoamator Запорожье
 ()
Тбилиси