Леонардо ди сер Пьеро да Винчи (15 апреля 1452 - 2мая1519), селение Анкиано, около городка Винчи, близ Флоренции. Итальянский художник живописец, скульптор, архитектор и учёный анатом, естествоиспытатель, изобретатель, писатель, музыкант, один из крупнейших представителей искусства Высокого Возрождения, яркий пример «универсального человека». Это один из моих любимых художников. Его биография и творчество вдохновили меня написать стихи.
«Джоконда»
Известная миру картина «Джоконда»
Висит в светлом зале за прочным стеклом.
Она лишь частица музейного фонда
К ней в Лувр толпою спешат напролом.
Что кроется в этой улыбке-загадке?
И как на весу можно руку держать?
Зачем в декольте мелко собраны складки?
Что этим хотел нам художник сказать?
В улыбке Джоконды скрывается радость
Дитя шевельнулось, блаженным был: «Ой».
Всё тело её вмиг заполнила сладость
В ней он, ненаглядный, любимый, родной.
За это всё отдали б матери мира,
Чтоб вновь то - блаженство в себе ощутить.
Летит эта новость в пространство эфира
И Космос хранит жизнехрупкую нить.
А взгляд? Он растопит теплом своим льдину,
Пройдет сквозь тебя, просветив как рентген.
И все, кто однажды увидит картину,
В себе ощутят ряд больших перемен.
Когда улыбаемся близким, прохожим,
Глядим на земные красоты, на Рим…
Ничто в этом мире не может быть схожим
С такою улыбкой и взглядом таким.
Уже пять веков раскрывают секреты,
Портрет как гипноз, как святыня, как храм
И столько «Джоконда» глядит в нас с портрета,
И столько веков улыбается нам.
Портрет
Портрет нарисован в приёме sfumato.*
В портрете все тайны хранятся как клад,
А клад как алмаз в двести тысяч каратов,
Который нам дарит свой мощный заряд.
А сколько секретов таится в портрете?
Художник был гений, а ум был велик.
Ключ к тайнам хранится в смекалке, примете…
Ну, кто та мадонна? И чей был тот лик?
То Лиза, супруга Франческо Джокондо
Она так прекрасна, как сам бриллиант.
Не этот портрет стал частицею фонда,
В Париже, в музее второй вариант.
Его Леонардо писал одержимо
В портрете свой замысел он воплощал.
Писал не спеша, с теплотой, без нажима…
Всю боль, что точила его отпускал.
Быть может, да Винчи, хотел в том портрете
Воспеть свою мать, что его родила?
Шестнадцать ей было красавице Кэтти,
А в двадцать четыре она умерла.
А может быть мачеху дель Амадори,
Что мать заменила ему в восемь лет.
И снова вошло в дом несчастье и горе
Она умирает, чуть позже и дед.
С двенадцати лет он не знал женской ласки,
Любви материнской, тепла, доброты…
А жизнь вручила и кисти, и краски,
Чтоб он избежал ледяной пустоты.
Не помнил лица своей матери Винчи,
Но взгляд его в зеркале всё подсказал.
Он был её сын, знать в одном с ней обличье
И зеркало, глядя, свой лик рисовал.
Он дель Амадори и мать Катерину
В одну воплотил, спрятав тайну тех дней.
Где б ни был, да Винчи, но эту картину
Возил он с собою до смерти своей.
Он пел и смеялся портрет завершая,
С ним матери рядом в Мадонне одной,
Любовь их была к Леонарду – большая,
Свою он любовь сделал к ним – ВЕКОВОЙ.
sfumato* перевод с итальянского – голубоватый эффект дымки
сборник стихов "Всё красивое от любви" 2005г. авт. Елизавета Мур
г.Саратов ISBN 5-93888-671-6